Перевод "not great" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
greatгениальный крупный большой великий важнецкий
Произношение not great (нот грэйт) :
nˌɒt ɡɹˈeɪt

нот грэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I just saw her downstairs. I only saw her back.
Not great, but nice.
- Her dress was white.
Я видел её со спины .
-Невысокая, в белом платье.
-Да, это она. Как её зовут?
Скопировать
This is great.
Well, it's not great for you.
You've got an illegal cable splitter on your roof.
Это круто.
Ну, это не круто для вас.
У вас незаконный кабельный разделитель на крыше.
Скопировать
Great!
I mean, you know, not "great" in a good way...
Go on.
Отлично!
Ну, то есть, конечно, не "отлично" в хорошем смысле этого слова...
Э... продолжай.
Скопировать
Yes, you are a great writer.
No, not great.
It tells you a great agent, without the soft butter.
Очень понравился. По-моему, вы прекрасный сценарист.
Ну, не такой уж прекрасный.
Вас же хвалят, как литагента.
Скопировать
- How you feeling?
- Not great.
- I want to talk to you.
- Как ты себя чувствуешь?
- Не ахти.
- Хочу с тобой поговорить.
Скопировать
Make our lives easier.
Your timing's not great.
- You said you needed it.
И правильно.
- Держи. - Подождать не мог?
- Ты же говорил, это срочно.
Скопировать
- So how'd it go out there?
Not great, but okay.
We turned back their attack but lost ships.
- Так как все прошло? - Нормально.
Могло быть лучше, но мы справились.
Мы отразили их атаку, но потеряли много кораблей.
Скопировать
Some of his solo stuff's not bad.
No, it's not bad, but it's not great either, is it?
In your heart, you kind of know that although it sounds all right, it's actually just shite.
У него есть неплохие соло.
Да, они неплохие, но однако и не великолепные. Разве нет?
И в душе ты как бы понимаешь, что хотя все выглядит прекрасно... на самом деле все полное дерьмо.
Скопировать
- Great!
- No, it's not great.
They'll send over a few bishops and we'll have to behave!
- Здорово!
- Нет, не здорово.
Сюда отправят епископов провести церемонию, и сам знаешь, нам придется хорошо себя вести.
Скопировать
Oh. Well, thanks.
- Listen, I have some not great news.
- I'm back with Mr. Big?
- Ой, да, спасибо.
- У меня плохие новости.
Квамвернулсябывшиймуж?
Скопировать
We need to move fast.
I guess not great?
- They're out there.
Мы должны двигаться быстро.
Полагаю, не очень хорошо?
- Они обе снаружи.
Скопировать
I turned out fine.
Not great.
I'm helping the kids so much I think I'm gonna throw up.
Я так делал. И ничего.
Ничего хорошего
Я так много помогаю детям, что меня сейчас стошнит
Скопировать
Overall, I would rate it a C-Plus.
Okay, not great.
As a result, we will not destroy your planet.
В-общем, я поставил бы три с плюсом.
Ничего, но не шедевр.
В итоге мы не будем уничтожать вашу планету.
Скопировать
What about it?
You know, the-the, uh, pay's not great but the work is hard.
Are you up for it?
Как насчёт этого?
Знаешь, зарплата не очень, зато работа сложная.
Ты готов к этому?
Скопировать
Oh, that's my job, Dan.
So, you know I'm not great at making speeches, especially when I haven't got you to write them for me
So, I'll do my best.
Это - моя работа.
-Итак, я не очень красноречив, особенно, если ты не пишешь для меня речей.
Но я постараюсь.
Скопировать
That's interesting.
It's not great?
- Well, you know.
Интересно. Там не все...
- нормально?
- Ну, ты же знаешь.
Скопировать
I'm fine! I'm so good!
But you know who's not great?
Men!
Я в полном порядке
Но знаешь, кто не в порядке?
Мужчины.
Скопировать
I'm fine! I'm so good!
But you know who's not great?
Men!
Я в полном порядке
Но знаешь, кто не в порядке?
Мужчины.
Скопировать
How?
I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great.
I don't think that'll work.
Как?
Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный".
Не думаю, что это сработает.
Скопировать
No.
He's not great.
All right.
Нет.
Просто он... он... не классный...
Хорошо.
Скопировать
Then it worked like nursemaid of the Mademoiselle Violet while the Monsieur Andrew it was staying away.
Yes, clear what his friends they gave a hand, but the Beauty queen Campion it has not great way for children
Siddaway, in spite of being a nurse pediátrica.
Значит, Вы работали как няня мадемуазель Виолетты в отсутствие мистера Эндрю?
Да. Конечно, его друзья пытались помочь, но мисс Кемпион не умела обращаться с детьми.
Не лучше оказалась и мисс Сидевей, хотя и работала детской медсестрой.
Скопировать
How are you doing, Charles?
Not great, actually, suddenly.
I don't know...
Как настроение?
Да как-то так. Не очень.
Не знаю...
Скопировать
Listen, I made some calls, and I got an assignment for you.
It's not great, you understand, but it gets you back in the military.
So after two and a half weeks... of livin' a civilian puke's existence, I was back in uniform, back in the Corps.
Послушайте, я позвонил по нескольким адресам и нашёл работу для Вас.
Не бог весть, что - сами понимаете, зато опять связано с военной службой.
Итак, спустя две с половиной недели этого тошнотворного гражданского существования, я снова надел военную форму, вернулся в армию.
Скопировать
You're forever scratching.
The food's not great... it's usually bread and beans which gives us all a problem...
I could murder some cabbage and ribs.
Постоянно чешешься.
Еды не много. Хлеб и фасоль. Это для нас проблема.
Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
Скопировать
But I was been suspicious due to certain small articles in scientific magazines.
They had not great meaning for whom it was not realizing of that.
I checked some things and I was sure of what Astwell it was using my investigation.
Но по мере появления в научных публикациях некоторого рода заметок, мое подозрение нарастало.
Для несведущего человека эти заметки не говорили того, что видел в них я.
Я навел справки и понял, что Эствилл украл мое открытие.
Скопировать
How's Mr. Garibaldi?
Frankly, not great.
That's what I want to talk to you about.
Как там мистер Гарибальди?
Если честно, не очень.
Об этом то я и хотел поговорить.
Скопировать
We've been coming apart for the last year.
Neither of us has energy to do anything about it, but it's not great.
A strange man defecated on my sister.
Мы отдалились за последний год.
У нас не хватает энергии что-либо предпринять, но все не так уж здорово.
Незнакомец испражнился на мою сестру.
Скопировать
Not bad, Q.
Not great... but not bad.
Q!
Неплохо, Кью.
Не величественно. Но неплохо.
Кью!
Скопировать
Now, Homer, I want you to be my manager. Really?
I should warn you, I'm not great with figures.
- That's okay.
- Хочу, чтоб ты был моим менеджером.
- Правда? - Я плохо считаю.
- Это ничего.
Скопировать
What a luxury to be picked up. How was your day?
- Not great.
- What's wrong?
Шикарно, когда за тобой заезжают.
Как прошёл день?
Не особо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not great (нот грэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not great для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот грэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение